20070428 <<前日 | 翌日>>

起床時刻: 不明

今日の気分(本文)

 

澤尻英龍華。。。。
pinga | Apr 28, 2007
鼓勵此日記:0 推薦這個部落格: 49
知道他/她是誰嗎?




就是那個一升的眼淚那個女孩→沢尻エリカ

明明就是一個可愛可愛的女生
偏偏就要翻一個嚇死人的名字。。。。。。"澤尻英龍華" 勒
@.@ 真的很傻眼。。。。
這樣有比較聳動嗎 哈哈

最近很多日本明星喜歡用假名 (平假或片假) 當名字
不知道是流行呢 還是這樣比較好叫好記
但是翻成中文就會變得千奇百怪
其實就像是電影一樣 但是電影上映完了就忘了
名字可是要跟一輩子的。。。。
雖然名字只是名字 但還是有一定程度的重要性
小的到漢字不一
比如:長澤まさみ 就有被翻成 長澤正美、長澤雅美
宮崎あおい 宮崎藍、宮崎葵

大到選用的漢字超誇張
比如:沢尻エリカ→澤尻英龍華《聽起來很 "雍容華貴"
速水もこみち→速水茂虎道《感覺很猛男 哈哈哈
等等。。。。

其實不是只有日文翻中文有這問題
英文翻中文也會有
撇開選的中文字不同不說

音節該怎麼分 也是個問題
像 "湯姆漢克" (Tom Hanks) 就曾經困擾過我
到底應該叫 湯姆漢克還是湯姆漢克 "斯"
還有李奧納多狄卡皮歐是 "李奧納多狄卡皮歐"
還是 "李奧納多狄卡布里歐"
哈哈哈。。。。好像有點過頭了

總之 如果有日本藝人經紀公司的人看到《雖然不可能
最好想想你家如果剛好有假名的藝人
該選哪一個漢字當名字
。。。。。真是爛結尾


PS:玉木和 MEISA 的接點是 "ただ、君を愛してる"
突然想起來 哈哈


 

コメント

(コメントはまだありません)

コメントする

名前: