20070721 <<前日 | 翌日>>

起床時刻: 不明

今日の気分(本文)

 


日中通訳初体験
pinga | Jul 21, 2007
鼓勵此日記:0 推薦這個部落格: 49
這幾天
丟下我可愛的孩子們(學生啦。。。不是真的小孩)
跑去當某 M 團的翻譯
除了可以賺外快
更期待的是 有機會可以練練日文

果然 不負所望
我負責的音響工程師
經驗老到 沒有兩三下就搞定
花了很多時間在 "等待"
因此也多了很多 "交流" 的機會
阿哩阿雜 聊了很多
不過有點小可惜的是
那位 M さん在日本是專做W團、DP 團的
J 家剛好不是他得意的分野。。。
不過好像做過某 K
哈哈

在翻譯的時候
其實不覺得有什麼
真的覺得自己還 "很不夠" 的時候是在聊天的時候
不知道該說什麼樣的話題
對於對方所提出的和台灣或是中華文化的相關問題
有些沒有辦法說明的更仔細

這時候深深地覺得自己才疏學淺。。。。

不過就個人而言
真的學到不少
他們工作的態度
真的很一絲不苟
音響的部份 真的都是一個一個音道慢慢調慢慢試
不管是彩排或是正式演出
都會很認真的做細微的調整
就旁邊的台灣工程師說
這一看就知道是高手

哈哈 我這個外行人
也只是有看沒有懂。。。
不過聲音真的都很棒 這點我倒是聽得出來
呵呵
好歹也是個會買兩千塊耳機的人嘛

之外還覺得很妙 因為從來就沒有機會
從 STAFF 的角度看空
經過這次也更清楚整個空的工作流程
不過台灣的流程大約是日本的三倍長。。。。
真的很久。。。。
久到有點沒有耐性
台灣 應該多點效率。。。

說到燈光
日本的燈光師真的不是蓋的
可以想像 M 團的燈光做得像 J 家一般華麗嗎?
不管是配合 VTR 的燈光 還是歌曲上的燈光
真的可以用 "出神入化" 來形容
光是聽音樂配上燈光 就是一大享受
這是我新的。。。怎麼說
下次看空會多看的點吧 呵呵

本來 我是要負責燈光部分的翻譯的
不過他們說燈光比較辛苦
所以和另一個翻譯交換
是說他們不是比較辛苦
是 "宇宙超級辛苦"
到今天。。。他們已經整整有兩天沒有睡覺
不過辛苦出來的效果真的是超棒的
真的超炫的!
如果有要看 M 團的空
記得要多看看他的燈光秀
很棒的呢!!

啊 我有小小記錄了一下
不過因為我是工作人員
空也還沒有完
所以還是等空完了
我在放上來好了~~

總之
雖然挺累的
不過 很愉快 學到很多
小紀 有機會還要找我喔~~~

=====

失望不絕望
pinga | Jul 21, 2007
鼓勵此日記:0 推薦這個部落格: 49
有些身邊的朋友知道
這陣子
有一些事



身不由己的事
雖然 可以說已經放棄
但是很不甘心
真的很不甘心

金牛座 就是會鑽牛角尖
最近。。。有越鑽越深的趨勢。。。
不過 今天在聽 M 團唱歌的時候
該說點醒嗎?
或是提醒

提醒我 "失望不絕望"
也許 明年的這個時候
我會忘記現在的這個夢
也許 明年的這個時候
編織了新的夢
也許 明年的這個時候
現在的煩惱 都不算什麼了

但是
我決定
在那一刻到來之前
我要堅持自己 堅持現在的自己
說我固執 說我倔強 說我不切實際
說我不懂滿足

都沒有關係

我決定相信自己、做自己

THANK YOU FOR REMINDING ME
MD


 
 

コメント

(コメントはまだありません)

コメントする

名前: