20190810 <<前日 | 翌日>>

起床時刻: 06時30分[いま起きた]ボタンで記録されました。

今日の気分(本文)

よく寝た。

きのうは夕方、ねこ便センター(砂場ではない)へ行ったあと、しか温泉へ。きょうも行こうかな。


☆柳沼『ギリシア・ローマ名言集』ローマ篇(81/211)

qualis dominus, talis et servus.
あんな主人にこんな奴隷。
 (ペトロニウス『サテュリコン』58) 

qualis 形容詞qualis「どのような|〜のような|ある種の」の男性単数主格。
dominus 男性名詞dominus「主人」の単数主格。
talis 形容詞talis「このような」の男性単数主格。
et 接続詞「〜と」。
servus 男性名詞servus「奴隷」の単数主格。

コメント

huangzi huangzi 2019/08/10 07:12

今日の名言はどういうことだすか?
にったかよったか?

tak_si tak_si 2019/08/10 07:29

名言集、ちゃんとした訳は柿沼先生の本に出ているので、こちらでは文法修業のため、直訳してます。そのため、日本語としてはかなり変な感じがします。

昨日のも前後の文脈がないと分からない言葉です。皇帝が言葉を適当に使ったところ、それを耳にしたうるさい弁論家が諌めようとしたのが、さきの台詞です。弁論家の意図が伝わったのかどうか、さて? なお、昨今、僭王閣下の言葉については市民権を与えることが閣議決定されることもあるようで、御言葉が体面を保てるよう忖度して官僚たちが必死になっています。

nekonori-216 nekonori-216 2019/08/10 08:05

お里が知れますよ、てな意味だな。
いーなー、温泉組のみんな。

tak_si tak_si 2019/08/10 08:41

お里が知れる、ひえー。ぉ、ぉ、ぉふらんすでは……

ymznjp ymznjp 2019/08/10 13:47

こんなわたしにはあんな娘。

コメントする

名前: